不过发现个问题:不喜欢别的小朋友碰她的玩具,看到baby要拿玩具,Ellen要拿过来,有时自己不玩,会放到沙发后baby够不到的地方;和Emily疯归疯,玩具是不肯给的。在教会的Sunday School,小朋友吃完点心后开始一起在小桌上玩一个玩具,Ellen开始在骑车,后来也凑热闹过来,挤到桌前,居然拿起玩具走到小桌另一边自己玩起来,妈妈看了很错愕,赶忙走上去和Ellen说玩具不可以自己拿来玩,要和小朋友一起玩,Ellen居然哭起来,妈妈将玩具拿下,牵Ellen到旁边的卫生间教育一番,讲了一通玩具要和小朋友一起玩,sharing。。。不知小人有没有听懂。在阿姨家的表现表明小人没有懂。在家里和阿姨家,爸爸妈妈和阿姨开始经常和Ellen敲木鱼:要和小朋友一起玩玩具和分享。。。
有天妈妈在图书馆里的旧书店看到《Dr. Spock's Baby and Child Care》(斯波克医生育儿经),随手翻了翻,看到两岁一章有不少感兴趣的话题,就买了回来。两岁一章里有关于Parallel Play(不知中文怎么翻译)的讨论,看后对Ellen的“自私”表现恍然大悟。
Parallel Play
At two, children don't play cooperatively with each other very much. Although they may love to watch each other's occupations, mostly they enjoy playing alongside each other in what is called parallel play. “Sharing” Is not a word in their vocabulary: what's theirs is theirs. There is no point in trying to teach a two-year-old to share; it goes against his very nature. The fact that he won't share at two has nothing to do with how generous a person he will become when he is older. But this doesn't mean you have to accept bad manners, even if he hasn't a clue why you consider his grabbing a toy away from a companion to be bad from. You can firmly but cheerfully take the toy away from him, return it to its rightful owner, and quickly try to distract him with another object of interest. Long harangues about why he should share things are wasted breath. He will start to share when he understands the concept of sharing, and not before.
没有评论:
发表评论